Multi-market локалізація - це не лише переклад. Це різні міста, вендори, валюти, naming conventions. Будую платформи, що з однієї codebase запускаються у кількох країнах без компромісів.
Що ви отримаєте
- Одна codebase, N production deploy
- Vendor adapter pattern (SixArt, TicketLive, custom)
- Locale-aware форматування (HUF, CZK, дата, ім'я)
- SEO hreflang та канонічні URL per locale
Ключові функції
i18n routing
next-intl з as-needed prefixing, locale-agnostic Link, hreflang автоматично. 5+ мов з однієї конфігурації.
Vendor APIs
Adapter pattern для SixArt (CZ/SK), TicketLive (HU), custom інтеграцій. OAuth2 token cache, webhook validation, polling fallback.
Live availability
Realtime seat counts через unstable_cache + revalidateTag на webhook. Двошарова інвалідація (time + event).
Performance
AVIF + WebP fallback, RAF countdown з pause-on-blur, edge caching для статичного контенту. LCP < 1.8 с на 4G.
6
міст у 4 країнах
11
днів від kickoff (DJ BOBO)
94%
code reuse між deploy
Зацікавила вас ця послуга?
Multi-market проєкт? Обговоримо локалізаційну стратегію для вашої кампанії.
Зв'язатися